본문 바로가기
낙서장

알리바바 타오바오 한국구매자들을 위한 구매관련 중국어회화

by 뿅이아빠 2017. 8. 27.
반응형



출처 : http://gongyuan1872.blog.me/220006456615

 

 물건이 아직 안왔습니다.

 我还没收到货

 안보낸 제품만 환불해주세요

 你没有发的货就退款吧

 환불신청 할테니 확인해주세요

 我申请退款吧,你确认一下

 송장번호 조회가 안되는데 송장번호를 다시 확인해주세요

 查不到快递单号,你再确认一下单号

 주문서상 총금액에서 배송료를 빼주세요

 在订单上的总额上扣一下快递费

 무료배송 가능한가요?

 可以包邮吗?

 신용카드 결제하다 오류가 발생했다. 다시 결제할께 기다려주세요

 进行信用卡支付时候搞错了,我再试一下,你稍等

 도대체 언제 배송한다는 건가요?

 你到底什么时候要发货?

 타오바오에 신고하겠다.

 我向淘宝客服申报吧

 제가 주문한건 A가 아니라 B입니다.

 我拍的不是A,而是B 

 그렇게 처리해주세요

 那就那么处理吧

 이걸 주문제작 하고싶습니다.

 我想把这个订做

 000개 주문제작할때 견적좀 주세요

 请您给我000个的报价

 배송할때 총 무게가 어떻게 되나요?

 发货的时候重量是多少呢?

 자세한 제품크기(사이즈)좀 알려주세요

 请您告诉我一下商品的详细尺寸

 포장 후 제품사이즈 좀 알려주세요

 请您告诉我一下包装后的商品尺寸

 제품 품질이 안좋아서 환불할래요

 因为质量太差,要退款

 A개 주문했는데 B개가 왔습니다.

 我拍的是A个,但是收到了B个

 당신말은 환불을 못해주겠다는 얘기인가요?

 你的意思是不能退款的意思吗?

 당신 지금 나하고 장난하나요?

 你现在跟我开个玩笑吗?


2017-09-04 추가

중국인 직원에게 물어본 멘트 입니다.

이상없는 제품을 보내달라는 중국어를 메신저로 물어봤더니.. "请给我质量最好的产品" 라고 해서~

한국말로 무슨뜻이지? 라고 했더니.. "칭 께이워 쥐하오더 챈핀...." ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

뜻을 물었는데 발음을 알려주세요 ㅎㅎ

뜻은 "품질이 제일 좋은 제품을 주세요~" 라는 군요..

중국에서는 "이상없는..." 이런말은 잘 안쓴다고 ㅎㅎ 

반응형

댓글